This is the continuation of the last article of the series: "Usage Of KataKana Part 9".
In the Part 1, we discussed about the basic katakana table.
ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)
カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)
タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)
ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)
マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)
ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)
ワ(wa) ヲ(wo)
And in the Part 2, we discussed about the additional table with Dakuten (濁点, cloudy tone mark).
ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)
ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)
バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)
And in the Part 3, we discussed about the additional table with Han-Dakuten (半濁点, half-cloudy tone mark).
パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)
And in the Part 4, we discussed about the prolonged mark (長音記号).
ー(the pronunciation differs depending on which letter exists just before the mark)
And in the Part 5, we discussed about the ン, the n note of the word such as trans.
ン(nn)
And in the Part 6, we discussed about the ァ, ィ, ゥ, ェ, and ォ.
These are the small forms of アイウエオ.
ァ(xa), ィ(xi), ゥ(xu), ェ(xe), ォ(xo),
And in the Part 7, we discussed about the ャ, ュ, and ョ.
These are the small forms of ヤユヨ.
ャ(xya), ュ(xyu), ョ(xyo)
And in the part 8, we discussed about ッ.
This is the small form of ツ.
ッ(xtsu)
So let's summarize the table again:
ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)
ァ(xa) ィ(xi) ゥ(xu) ェ(xe) ォ(xo),
カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)
サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)
ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)
ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)
ッ(xtsu)
ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)
バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)
マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)
ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ャ(xya) ュ(xyu) ョ(xyo)
パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)
ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)
ワ(wa) ヲ(wo)
ン(nn)
ー(the pronunciation differs depending on which letter exists just before the mark)
So you have 81 Katakana letters.
Let's practice how can we describe some country names with Katakana.
English name Japanese pronunciation Katakana
America Amerika アメリカ
Malaysia Mare-sia マレーシア
Philippines Firipin フィリピン
Morocco Morokko モロッコ
Well, you might find anything peculiar, didn't you?
Some English BOLD letters are L, and others are R.
But for Japanese, they are all ラ, リ, ル, レ, or ロ.
Why?
To tell the truth, there is no difference in L and R for old-time Japanese.
Some modern Japanese including me can distinguish them because they were educated English, but there are no special note to distinguish L and R.
So the word Rap is ラップ and Lap is ラップ.
You cannot distinguish them after you wrote it in Katakana.
Very funny, but it's true.
カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)
タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)
ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)
マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)
ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)
ワ(wa) ヲ(wo)
And in the Part 2, we discussed about the additional table with Dakuten (濁点, cloudy tone mark).
ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)
ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)
バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)
And in the Part 3, we discussed about the additional table with Han-Dakuten (半濁点, half-cloudy tone mark).
パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)
And in the Part 4, we discussed about the prolonged mark (長音記号).
ー(the pronunciation differs depending on which letter exists just before the mark)
And in the Part 5, we discussed about the ン, the n note of the word such as trans.
ン(nn)
And in the Part 6, we discussed about the ァ, ィ, ゥ, ェ, and ォ.
These are the small forms of アイウエオ.
ァ(xa), ィ(xi), ゥ(xu), ェ(xe), ォ(xo),
And in the Part 7, we discussed about the ャ, ュ, and ョ.
These are the small forms of ヤユヨ.
ャ(xya), ュ(xyu), ョ(xyo)
And in the part 8, we discussed about ッ.
This is the small form of ツ.
ッ(xtsu)
So let's summarize the table again:
ア(a) イ(i) ウ(u) エ(e) オ(o)
ァ(xa) ィ(xi) ゥ(xu) ェ(xe) ォ(xo),
カ(ka) キ(ki) ク(ku) ケ(ke) コ(ko)
ガ(ga) ギ(gi) グ(gu) ゲ(ge) ゴ(go)
サ(sa) シ(shi) ス(su) セ(se) ソ(so)
ザ(za) ジ(ji) ズ(zu) ゼ(ze) ゾ(zo)
タ(ta) チ(chi) ツ(tsu) テ(te) ト(to)
ダ(da) ヂ(ji) ヅ(zu) デ(de) ド(do)
ッ(xtsu)
ナ(na) ニ(ni) ヌ(nu) ネ(ne) ノ(no)
ハ(ha) ヒ(hi) フ(fu) ヘ(he) ホ(ho)
バ(ba) ビ(bi) ブ(bu) ベ(be) ボ(bo)
マ(ma) ミ(mi) ム(mu) メ(me) モ(mo)
ヤ(ya) ユ(yu) ヨ(yo)
ャ(xya) ュ(xyu) ョ(xyo)
パ(pa) ピ(pi) プ(pu) ペ(pe) ポ(po)
ラ(ra) リ(ri) ル(ru) レ(re) ロ(ro)
ワ(wa) ヲ(wo)
ン(nn)
ー(the pronunciation differs depending on which letter exists just before the mark)
So you have 81 Katakana letters.
Let's practice how can we describe some country names with Katakana.
English name Japanese pronunciation Katakana
America Amerika アメリカ
Malaysia Mare-sia マレーシア
Philippines Firipin フィリピン
Morocco Morokko モロッコ
Well, you might find anything peculiar, didn't you?
Some English BOLD letters are L, and others are R.
But for Japanese, they are all ラ, リ, ル, レ, or ロ.
Why?
To tell the truth, there is no difference in L and R for old-time Japanese.
Some modern Japanese including me can distinguish them because they were educated English, but there are no special note to distinguish L and R.
So the word Rap is ラップ and Lap is ラップ.
You cannot distinguish them after you wrote it in Katakana.
Very funny, but it's true.